Владимир Жириновский очистит русский язык от американизмов
В партии ЛДПР готовят к внесению в Госдуму законопроект о запрете на использование в СМИ иностранных слов при наличии русских аналогов. Наказывать за нарушение такой нормы либерал-демократы предлагают штрафами или увольнением провинившихся журналистов.
"Завалили, замучили этими американизмами. Будем вносить проект закона и давать список слов, которые нельзя употреблять, когда есть нормальные русские слова. Будем биться, чтобы этот закон был принят, и на столе у каждого журналиста, ведущего радиоэфира и телеэфира (был этот список. — "Ъ"), чтобы звучал нормальный русский язык", — заявил во вторник лидер партии Владимир Жириновский. Законопроект, который в данный момент проходит согласование у юристов, предполагает в качестве наказания за использование иностранных слов штрафы либо увольнение с работы.
В качестве примера успешной борьбы с заимствованиями господин Жириновский привел Турцию, где "освободили турецкий язык от арабизмов, от персидских слов, от французских".
Слова, которые, по мнению Владимира Жириновского, необходимо исключить из использования в СМИ:
"Постоянно звучат иностранные слова. Дилер – посредник, бутик – лавка, мутон – овчина, от французского "овца". Трейдер, сейл, ну что это такое? Вот менеджер – это приказчик! Презерватив – предохранитель. Я бы и слово "парихмахер" заменил. Кафе, бар, ресторан? Закусочная – вот прекрасное слово! Забежал, закусил, все понятно. Радиостанция "Торговец FM", почему "Коммерсантъ"?!"
вот для этого Жириновский и сделает закончик ) чтобы не путаться и говорить правильноВидимое отсутствие администратора не является его полным отсутствием
если "о" под ударением, это не означает, что оно по-любэ будет в слове... это если есть " о", то ударное... например, молоко(рус) - малако(бел), но если нет, то трансформации не будет, конечно... например, парад(рус) - парад(бел)... однако, какая гласная будет ударной - это уже к акцентологическим нормам... а-канье - это одна из отличительных норм белорусского языка...
Цитата (Andrik_888)
ОвЫтЫр...
я себе придумала, когда изначально столкнулась со словом, - авАтар... потом правильный вариант, конечно, слух резал... или ни мы, или никто... :)
поэтому у меня изначально были проблемы со словом "аватар"...
Цитата (alterego)
если "о" под ударением, это не означает, что оно по-любэ будет в слове...
аааа!!! пошел пить чай с лимоном, нипанимать! так какая проблема была со словом аватар в данном контексте? :) тут без Саба и его логики не обойтись Видимое отсутствие администратора не является его полным отсутствием
ааа! понял, ну не знаю как в Белоруссии, а на мой слух Аватар и авАтар звучат очень неправильно, поэтому получается тут без вариантов. Так даже домохозяйки не говорят.Видимое отсутствие администратора не является его полным отсутствием
в арийско-славянском праязыке есть такое замечательное слово "КУКАРЯМБА" любой носитель русского языка однозначно поставит в там ударение на... слог а куда поставит ударение носитель французского? интересно, а как оно у беларусов?@ подарите им шанс выжить @
Сообщение отредактировал sab - Четверг, 24.01.2013, 12:16